Thực đơn
Trang_Chu_mộng_hồ_điệp Trong văn chươngCẩm sắt (錦瑟) của Lý Thương Ẩn (李商隱) có hai câu:
莊生曉夢迷蝴蝶 (Trang sinh hiểu mộng mê hồ điệp)望帝春心託杜鵑。(Vọng đế xuân tâm thác đỗ quyên)Dịch nghĩa:
Trang Chu buổi sáng nằm mộng thành bươm bướmLòng xuân của Thục đế gửi vào chim Đỗ Quyên(Huỳnh Minh Đức dịch)Nguyễn Du khi tả về tiếng đàn Thúy Kiều, cũng mượn tích trên:
Khúc đâu đầm ấm dương hòaẤy là hồ điệp hay là Trang sinhKhúc đâu êm ái xuân tình,Ấy hồn Thục đế hay mình Đỗ Quyên.Thực đơn
Trang_Chu_mộng_hồ_điệp Trong văn chươngLiên quan
Trang Trang Chính Trang bị Quân đội nhân dân Việt Nam Trang Pháp Trang Tử Trang phục Việt Nam Trang phục Nhật Bản Trang Thanh Lan Trang bị quân sự của Nhà nước Hồi giáo Iraq và Levant Trang webTài liệu tham khảo
WikiPedia: Trang_Chu_mộng_hồ_điệp